英語 英語 日語 日語 韓語 韓語 法語 法語 德語 德語 西班牙語 西班牙語 意大利語 意大利語 阿拉伯語 阿拉伯語 葡萄牙語 葡萄牙語 越南語 越南語 俄語 俄語 芬蘭語 芬蘭語 泰語 泰語 泰語 丹麥語 泰語 對外漢語

聽電影學英語-食品公司 10

時間:2011-03-29 06:37來源:互聯網 提供網友:xy1584   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

  [00:01.96]Everything is grass based. 這里每件事都離不開草
[00:04.32]You know, they don’t eat corn, dead cows 你知道,這些牛不吃玉米
[00:11.68]or dead chickens. 還有死雞制成的飼料
[00:12.00]They actually eat grass, forage-- 它們生來就吃青草,或者干草料
[00:16.68]you know, clover, grass, herbs. 還有苜蓿,其他牧草之類
[00:19.20]They’re herbivores. 它們是草食動物
[00:21.56]If they were eating corn, 要是你給它們吃玉米
[00:24.24]you’re gonna have to harvest that corn, transport that corn, 你還要費勁收割玉米,運輸玉米
[00:27.24]then you’re gonna have to haul all that manure1 somewhere 然后還要把它們的糞便
[00:30.08]that comes out the back end. 運到別的地方處理
[00:34.44]Here... it’s-- 就是這里
[00:37.28]there-- there is the whole thing. 事情就是這樣的
[00:41.96]I mean the cow is-- she’s fertilizing2. 看,這些牛就是在給牧草施肥
[00:43.96]She’s mowing3. We don’t have to spread any manure. 同時也在割草,我們不需要處理牛糞
[00:46.32]It’s all real time-- real solar dollars. 全部都是隨時隨地的"陽光美元" 意思是說這一切都是自然和諧的必然結果
[00:53.16]The industrial food system 工業化的食物生產過程
[00:54.84]gradually became so noisy, smelly, 逐漸變得喧嘩嘈雜和臭氣熏天
[00:59.52]not a person-friendly place, 工作環境是如此惡劣
[00:59.88]that the people who operate those plants 在那里工作的工人們
[01:03.72]don’t want anybody to go there, 都不想其他人踏足這些工廠
[01:04.40]because then people would see the ugly truth. 因為人們會發現這些丑陋不堪的真相
[01:07.72]When that occurred, 一旦人們得知真相
[01:11.56]then we lost all the integrity 食品工業的誠信
[01:12.40]and all the accountability in the food system. 和人們對它的信任就會完全崩塌
[01:17.08]If we put glass walls 如果我們給食品公司的
[01:18.28]on all the megaprocessing facilities, 生產車間全部裝上玻璃墻
[01:21.96]we would have a different food system in this country. 我們就會有一個完全不同的食品生產系統 意思是說食品工業如果全部透明化, 就不會有這么多骯臟丑惡了,人們吃的東西就會干凈許多
[01:25.48](knife zinging)
[01:29.32]太殘忍了,此段少兒不宜
[01:55.60]Salatin: We have allowed ourselves 其實是我們讓自己
[01:57.44]to become so disconnected and ignorant 變得這么麻木不仁
[02:00.44]- about something that is as intimate... - (whirring) 表現在與我們所吃的食物
[02:06.12]- ...as the food that we eat. - (bubbling) 密切相關的一些方面
[02:10.12]What a difference this is to be out here 外面的世界是多么不同
[02:10.16]in the fresh air, sunshine, 空氣清新,陽光燦爛
[02:14.64]birds singing in the trees, you know? 鳥語花香,不是嗎?
[02:16.16]But you see, according to the U.S.D.A, 但是,根據農業部的標準
[02:18.84]because it’s open to the air. 因為這是開放的環境
[02:19.00]this is unsanitary 這是不衛生的
[02:20.68]They tried to close us down. 農業部曾經要求我們停業
[02:23.52]One of the biggest showdowns we had was 他們向我們攤牌

  [02:24.20]when they tried to close us down 以環境不衛生為由
[02:28.04]because this was unsanitary. 要求我們停業
[02:28.40]Can you imagine? 你能想像嗎?
[02:32.72]So we had them cultured at a local microbiology lab. 然后我們把幾個樣本送到當地一個微生物實驗室
[02:37.60]Ours averaged 133 C.F.U. 我們的樣本平均菌落形成指數是133
[02:41.92]and the ones from the store 而商店里買到的肉類樣本
[02:45.44]averaged 3600. 指數是3600
[02:45.64]Of course, those have been through 40 trillion baths. 當然了,商店里的肉都用清潔劑洗過無數次了
[02:51.64]Ours haven’t seen any chlorine. 我們的肉根本就沒接觸過氯
[02:55.48]A lot of people wonder "Is this real?" 很多人都問"你說的是真的嗎?"
[02:57.00]"I mean, can you really feed the world?" "你們生產的肉類真的可以滿足需求?"
[02:59.68]That whole thing is such a specious4 argument 這完全是一個似是而非的問題
[03:01.52]because, yes, 因為,我敢保證
[03:06.04]we’re every bit as efficient, 我們的生產效率也很高
[03:08.72]especially if you plug in 而且我們這里沒有
[03:09.56]all of the inefficiencies of the industrial system. 工業化生產過程中那些影響效率的因素
[03:14.92]I’ve had people come up at farmer’s markets 我曾經見過有些來農貿市場的人
[03:18.76]and say "What? $3 a dozen for eggs?" 他們會說"什么?3美元一打雞蛋?"
[03:21.28]And they’re drinking a 75 cent can of soda5. 他們當時喝的是75美分一罐的蘇打汽水
[03:28.12]Hey, pig. Hey, piggles. 你好啊,肥豬,還有小豬
[03:32.64](snorting)
[03:35.80]Hey, pigs. 看這肥豬
[03:37.32]I’m always struck by how successful we have been 我常常覺得驚訝的是
[03:43.84]at hitting the bull’s-eye of the wrong target. 我們總可以把錯事做到極致
[03:48.36]I mean we have learned-- for example, 我是說,例如
[03:51.56]in cattle we have learned how to-- 我們從養牛中學到的
[03:53.04]how to plant, 是關于怎么耕種
[03:57.72]fertilize and harvest corn 施肥和收割的技術
[04:00.24]using global positioning satellite technology, 甚至還用到了全球衛星定位系統
[04:02.76]and nobody sits back and asks 偏偏就沒有人反省一下
[04:04.28]"But should we be feeding cows corn?" "我們應該給牛喂玉米嗎?"
[04:09.60]We’ve become a culture of technicians. 我們的生活已經技術化了
[04:13.64]We’re all into-- 我們只關注
[04:15.80]we’re all into the how of it 只關注怎樣去做一件事
[04:17.32]and nobody’s stepping back 沒有人會捫心自問
[04:20.48]and saying "But why?" "為什么要做這件事?"
[04:22.16](laughs)
[04:23.52]I mean, a culture that just views a pig 我覺得,如果一個文明社會
[04:26.36]as a pile of protoplasmic inanimate structure 只會把一頭豬看作是一堆沒有生命的肉
[04:28.04]to be manipulated by whatever creative design 一堆可以讓人類把各種所謂創新的念頭
[04:32.72]that humans can foist6 on that critter 毫無顧忌地加諸其上的肉
[04:35.56]individuals within its community 對待自身內部的人民
[04:37.92]and other cultures in the community of nations 和其他共存的文明

  [04:41.60]with the same type of disdain7, 也會采取相同的態度
[04:44.60]disrespect 就是不敬
[04:46.08]and controlling-type mentality8. 和妄圖控制一切的態度
[04:52.40]位于北卡羅萊納州塔希爾的史密斯菲爾德豬肉加工廠


點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 manure R7Yzr     
n.糞,肥,肥粒;vt.施肥
參考例句:
  • The farmers were distributing manure over the field.農民們正在田間施肥。
  • The farmers used manure to keep up the fertility of their land.農夫們用糞保持其土質的肥沃。
2 fertilizing 79a37a7878a3e9b841687c9b9748dd60     
v.施肥( fertilize的現在分詞 )
參考例句:
  • Sometimes the preliminary step must be taken of reducing weed population before fertilizing. 有時候,在施肥之前,必須采取減少雜草密度的預備性步驟。 來自辭典例句
  • The self fertilizing garden can also be planted in raised beds. 自我施肥的菜園也可以在苗圃床中種植。 來自互聯網
3 mowing 2624de577751cbaf6c6d7c6a554512ef     
n.割草,一次收割量,牧草地v.刈,割( mow的現在分詞 )
參考例句:
  • The lawn needs mowing. 這草坪的草該割了。 來自《現代漢英綜合大詞典》
  • "Do you use it for mowing?" “你是用它割草么?” 來自漢英文學 - 中國現代小說
4 specious qv3wk     
adj.似是而非的;adv.似是而非地
參考例句:
  • Such talk is actually specious and groundless.這些話實際上毫無根據,似是而非的。
  • It is unlikely that the Duke was convinced by such specious arguments.公爵不太可能相信這種似是而非的論點。
5 soda cr3ye     
n.蘇打水;汽水
參考例句:
  • She doesn't enjoy drinking chocolate soda.她不喜歡喝巧克力汽水。
  • I will freshen your drink with more soda and ice cubes.我給你的飲料重加一些蘇打水和冰塊。
6 foist m68yz     
vt.把…強塞給,騙賣給
參考例句:
  • He doesn't try to foist his beliefs on everyone.他不會勉強每個人接受他的信念。
  • He tried to foist some inferior goods on me.他企圖把一些劣質貨強售給我。
7 disdain KltzA     
n.鄙視,輕視;v.輕視,鄙視,不屑
參考例句:
  • Some people disdain labour.有些人輕視勞動。
  • A great man should disdain flatterers.偉大的人物應鄙視獻媚者。
8 mentality PoIzHP     
n.心理,思想,腦力
參考例句:
  • He has many years'experience of the criminal mentality.他研究犯罪心理有多年經驗。
  • Running a business requires a very different mentality from being a salaried employee.經營企業所要求具備的心態和上班族的心態截然不同。
本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
頂一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
論壇新貼
? ag三公买法